Leviticus 25:21

SVZo zal Ik Mijn zegen gebieden over u in het zesde jaar, dat het de inkomst voor drie jaren zal voortbrengen.
WLCוְצִוִּ֤יתִי אֶת־בִּרְכָתִי֙ לָכֶ֔ם בַּשָּׁנָ֖ה הַשִּׁשִּׁ֑ית וְעָשָׂת֙ אֶת־הַתְּבוּאָ֔ה לִשְׁלֹ֖שׁ הַשָּׁנִֽים׃
Trans.

wəṣiûîṯî ’eṯ-birəḵāṯî lāḵem baššānâ haššiššîṯ wə‘āśāṯ ’eṯ-hatəḇû’â lišəlōš haššānîm:


ACכא וצויתי את ברכתי לכם בשנה הששית ועשת את התבואה לשלש השנים
ASVthen I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
BEThen I will send my blessing on you in the sixth year, and the land will give fruit enough for three years.
Darbythen I will command my blessing upon you in the sixth year, that it may bring forth produce for three years;
ELB05Ich werde euch ja im sechsten Jahre meinen Segen entbieten, daß es den Ertrag für drei Jahre bringe;
LSGje vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans.
Schso will ich im sechsten Jahr meinem Segen gebieten, daß es euch Früchte für drei Jahre liefern soll;
WebThen I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken